شبكة الاعلام العراقي في الدانمارك شبكة الاعلام العراقي في الدانمارك http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=frontpage Thu, 17 May 2012 20:30:00 +0000 Joomla! 1.5 - Open Source Content Management ar-dz ٢مليون مشاهد ومستمع لبيت الحبايب في الانترنيت و٢٥عاماً مسيرة القيصر الفنية ولايزالُ للابداعِ بقيّة http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=12555:2010-06-21-17-57-01&catid=107:2009-08-03-21-14-41&Itemid=425 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=12555:2010-06-21-17-57-01&catid=107:2009-08-03-21-14-41&Itemid=425 2مليون مشاهد ومستمع لبيت الحبايب في الانترنيت و٢٥عاماً مسيرة القيصر الفنية ولايزالُ للابداعِ بقيّة/ احمد السعدي
تألق الفنان العراقي الكبير قيصر الاغنية العربية الموسيقار كاظم الساهر بأغنيته الجديدة الوطنية والقومية للعراق والتي تحمل عنوان "بيت الحبايب" وهي قصيدة من كلمات الشاعر الكبير كريم العراقي ومن الحان وغناء كاظم الساهر ،  "بيت الحبايب" اجتمعت فيها كل مكونات الشعب العراقي حيث تبدأ بعبارت جميلة من اللغة الكردية ويقول المواطن الكردي العراقي ( من خلكي كوردستانم وكولي باغ وباغانم اي بمعني انا من كوردستان التي تحضن حدائق الورد والبساتين الجميلة و يقول المواطن التركماني العراقي كركوك ليم كركوكتر باغم يشل فندكتور اي بمعنى انا من مدينة كركوك ذات البساتين الخضراء الخلابة و المواطن العراقي المسيحي يقول اتوريتا من دمي   بتوذنخ جلنا ديميي اي بمعنى اشوريه انت من دمي و زوجتي وزهره بيتي وكلمات جميلة بالغة العربية) وتكونت بيت الحبايب بكلمات مترابطة بنكهة العائلة العراقية الواحدة والتي ناضلت لتوحد كلملة العراق الجريح ولتجتمع في بيت الحبايب كعائلة واحدة خصوصاً في ضل ازمة تشكيل الحكومةالعراقية ، واغنية "بيت الحبايب" جاءت لتؤكد للعالم اجمع بأن العراق مهما تعدد قومياته فأنه يعيش في بيت واحد وتحت سقفٍ واحد.
بيت الحبايب"التي سجلت مؤخرا في الشهر الماضي والتي نشرت الاغنية اكثر من 1000 موقع عربي من منتديات وحتى في اليوتوب الاكبر المواقع في العالم من حيث ارشفة التصوير المرئي ومواقع اخرى اجتماعية والموقع الشهير المملكة الساهرية وهذه المواقع قامت بنشر اغنية بيت الحبايب اكثر من مرة على شكل فيديو واوديو ممنتج  ولانها لم تصور رسميا على شكل فيديو كليب ولكن عشاق القيصر في المرصاد قاموا بانتاج تؤليفي لها حيث وصل عدد الاستماع والمشاهدات الى اكثر من 2 مليون مشاهدات في غضون شهر تقريبا بعد تسجيل القيصر لهذه الاغنية وحسب دراسة واحصائيات قمت به شخصيا  خصصت له  من الوقت حوالي ١٥ يوما تقريباو على شكل حلقات متعددة جمعت بالتساوي وبيت الحبايب هي واحدة من اروع القصائد الوطنية والقومية التي كتبت عن العراق باقلام الشاعر كريم العراقي ،  وله قصائد كثيرة التي غناها القيصر كاظم الساهر والعديد من الاغاني الوطنية والقومية ومنها:

ماسكاً عودي اغني للبلاد العربية من كلمات كريم العراقي اّه يا عرب وهي من كلمات كريم العراقيهلا بالحلوة السمرة وتغنى بها في تونس أيضا وهي من كلمات كريم العراقي ودُرة الشرق وتغنى بها في الأردن وهي من كلمات كريم العراقي و حسناء عمّان وتغنى بها في الأردن وهي من كلمات كريم العراقي وألو من معي وتغنى بها في مصر وهي من كلمات كريم العراقي وعروس الحب وتغنى بها في ليبيا وهي من كلمات كريم العراقي."نسيت دائي" وتغنى بها في المغرب وهي من كلمات كريم العراقي."سلملي على الدوحة" يا رب احمي الجزائر" من كلمات كريم العراقي."بيروت" من كلمات كريم العراقي."مشتاق يا سوريا" من كلمات كريم العراقي."مليون بوسة معي" وتغنى بها في الإمارات وهي من كلمات كريم العراقي.
ومن اغانيه في العراق :"إلى العزيز تحية" من كلمات كريم العراقي."بغداد لا تتألمي" من كلمات فاروق جويدة."تذكر" من كلمات كريم العراقي."تعالي أقبل وجهك" من كلمات كريم العراقي كثر الحديث" من كمات كريم العراقي."يا وطني يسعد صباحك" من كلمات كريم العراقي مدينة الحب" من كلمات كريم العراقي."أهلك وين يا بيت الحبايب" من كلمات كريم العراقي اما لشعراء اخرين."الإنسان" من كلمات نزار قباني."يا قدس" وهي من كلمات مانع سعيد العتيبة."أهيم بتونس" وهي من كلمات عبد الوهاب محمد لحنها للفنانة لطيفة.وهي من كلمات أسعد الغريري وكاظم السعدي."."الرعاة والنار" وهي من كلمات الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم."."سلام عليك على رافديك" من كلمات اسعد الغريري
اعتبر الساهر المطرب العربي الأشهر في آسيا حسب استطلاع شبكة الأعلام الأندنوسية. كرم من قبل أمير دولة قطر عن اوبريت أفتتاح بطولة خليجي 17 في الدوحة. كرم من جمعية المرأة العربية من قبل السيدة سوزان مبارك حرم رئيس المصري الحالي. حصل على جائزة منظمة الأمم المتحدة للتربية والتعليم والثقافة (اليونسكو)

و يذكر ان الفنان كاظم الساهر حصل على أوسكار الاغنية العربية ولقب سفير الأغنية العراقية عام 1996 من بغداد" وقيصر الاغنية العربية " الذي منحه إياه الشاعر السوري الراحل نزار القباني
ومن مسيرة القيصر ومراحل تكريماته الذي ناضل وسعى اليه كلقب القيصر اي ملك الاغنية العربية هذه الى درجة الابداع والمعجزة الفنية والامكانيات الذي يمتلكه القيصر وقدسية فنه العريق ومسيرته الخمسة وعشرون عاما من الاجتهاد في سبيل ايصال امانة حنجرته الى جمهوره الغفير حيث حاز على اعجاب وابهار العالم حصل على قلادة الابداع من بغداد عام 1997 على المسرح الوطني. حصل على وسام التفوق بوصية من الملك حسين وسلمته الوسام الملكة نور وحصل عام 2000/2001. على وسام الأستحقاق من وزارة الثقافة التونسية عام 2000. فاز بجائزة أفضل مطرب عربي وجائزة فارس القصيدة والأغنية العربية عام 2001في مصر خلال مهرجان الأغنية الدولي السابع. حصل على جائزة أفضل مطرب عربي في لبنان عام 2001وعام 2004 جائزة الميوركس وفاز كاظم الساهر بأفضل مطرب في الشرق الأوسط في استفتاء للاذاعة البرازيلية عام 2002. حصل كاظم على جائزة موسيقى العالم عن فئة الشرق الأوسط وشمال افريقيا وايران وجائزة المستمعين عام 2004. حصل على وسام الاستحقاق للمرة الثانية في تونس عام 2004 والقى الرئيس زين العابدين خطاب التكريم. كرمته الكثير من الصحف والمجلات العربية في كافة الوطن العربي من خلال الاستفتاءات التي عملتها وكان كاظم المطرب الأول لسنوات متتالية. كرم كاظم الساهر في الكثير من المهرجانات التي تقام في كافة الوطن العربي.. كتبت عنه أكبر الصحف الأجنبية في فرنسا وايطاليا وأمريكا وماليزيا وتحدثت عنه كثير من الاذاعات الاجنبية. وفي العام 2005 حصل الساهر على مفتاح مدينه فاس الاثريه العريقه ويعد هو ثاني من يحصل على هذا المفتاح إذ حصل عليه قبله الفنان الكبير السوري صباح فخري.... اما أغنية أنا وليلى حصلت على المركز السادس عالميا باستفتاء عملته هيئة الاذاعة البريطانية BBC ,حصل أيضا على جائزة أفضل أغنية عربية عن أغنية هاحبيبي عام 1996خلال مهرجان الاغنية العربية الأول بالقاهرة ,حصل كاظم الساهر على جائزة من اليونسيف عن أغنية تذكر وترجمت الأغنية إلى 18 لغة ,فازت أغنية أكرهها كأفضل فيديو كليب في مهرجان الأغنية المصورة بالإسكندرية عام 1999 ,كرم كاظم الساهر من مجمع الأغنية العربية وقد كرمه د.عصمت عبد المجيد أمين جامعة الدول العربية آنذاك عام 1999 ,يعتبر كاظم الساهر أول فنان عربي يشارك في الأولمبيات من خلال اغنية نريد السلام في عام 2004 اولمبياد اثينا، اشتراك كاظم الساهر في حفل كبير في روما بعنوان نحن المستقبل مع نخبة من الفنانين العالميين, حصل على جائزة صندو ق منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونسيف) عن اغنية دلع، درست أغاني كاظم الساهر في الجامعات الأميريكية مثل جامعة هارفرد وهي تحتفظ في مكتبتها بألبوم العزيز، كثر الحديث درست في جامعة أوهاويو من سنة 1997-1999 حول الموسيقى الشرقية *
والساهر يعرف ايضا بانه خجول جدا ولكن يكره الخجل في داخله كما عبر عن نفسه في احدى المقابلات في السنوات التسعينيات كما اذكر ذلك جيدا ،ولا يمتلك اساليب التهجم على الفنانين عبر تصريحاتهم في اللقاءات والمؤتمرات الصحفية والبرامج التلفزيونية كما حصل في السابق مع الفنان جورج وسوف في برنامج العراب مع المقدم  المتالق نشوان والفنان محمد عبدو ايضا في نفس البرنامج ومؤخرا التهجم الذي جاء من قبل نبيل الشعيل الذي  اثار الجدل والنقاش في الاوساط العربية والدولية لا عادته ذاكرة الحرب بين العراق والكويت عام ١٩٩١ حرب الخليج وخصوصا ان العراق يحاول اخراج نفسه من البند السابع والعلاقات المتازمة مع دولة الكويت الشقيق.
اما ملحمة كلكامش الذي انتهى القيصر من تلحينه اوبرا للالحان وهي ايضا من كلمات كريم العراقي .
 سوف ينتهي العمل كليا والمتوقع حسب التصريحات والمصادر المقربة من القيصر بانه سوف ينتهي نهاية عام ٢٠١٠ ويذكر انه عمل كبير وكشف الساهر عن اتصالات يجريها مع عاصمة السينما العالمية هوليود لتمثيل الملحمة
 وتتنافس جوائز الاوسكار عليها ويحتاج الى ممولين كبار لضخامة العمل الفني التي تحتاج اليها ملحمة كلكامش.

 مبينا أنها بحاجة إلي تقنيات عالية جدا لتمثل علي المسرح، وهذا لا يتوافر إلا في مسارح مختصة، و أشار إلى تخوفه من الأصوات النسائية التي ستشارك في الملحمة، مبينا وجوب أن تكون طربية من الدرجة الأولي
ووصف الفنان العراقي ملحمة جلجامش بأنها أهم محطاته الفنية، وقال: جعلتني الملحمة انتصر علي حزني، و جعلتني أقاوم ما يحدث في بلدي وهي الأمل الذي أعيش لأجله والملحمةالبالغ مدة الغناء ٧٦ دقيقة مسجلة بصوت كاظم ومع عزف لالة العود في الاستوديو ويشرف على التوزيع الموسيقي الايطالي الشهير نيكولا والدكتور فتح الله احمد وتوزيع الكورال شخص اخر ومن المحتمل ان تصور على شكل فيلم بجزئين للمخرج من بريطانيا ويطرح الموضوع في هوليود لتشرف عليه وايضا تشارك فيه احسن الفرق البارزة لفن مبارزة السيوف وشركات الخدع السينمائية والفرق الراقصة من لندن ومصر ويبلغ عدد المشاركين حوالي ١٠٠٠ مشارك على المسرح وهذ يعتبر امكانية دولة واذا لم يتبنى التكاليف اي احد من الممولين فسوف يقوم بتسجيله على نفقة كاظم الساهر كما قاله شخصيا في لقاء اجريت معه قناة الشرقية ..
السويد / احمد السعدي
 
ahmedalialsaddi@yahoo.com
 
http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_comprofiler&task=userProfile&Itemid=276
 
 مصادر*

]]>
ahmedalialsaddi@yahoo.com (احمد السعدي) frontpage Mon, 21 Jun 2010 16:33:20 +0000
يونان لبيب رزق يزاوج بين التأريخ والصحافة / د. إبراهيم خليل العلاف http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=4863:2009-10-29-02-02-22&catid=110:2009-08-03-21-15-56&Itemid=360 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=4863:2009-10-29-02-02-22&catid=110:2009-08-03-21-15-56&Itemid=360

المؤرخ المصري الكبير الأستاذ الدكتور يونان لبيب رزق رحل عن دنيانا في 15 يناير/ كانون الثاني 2008، وهو يعد من أبرز المؤرخين العرب، الذين اهتموا بالصحافة فسعوا إلى المزاوجة بين عملهم وهوايتهم كصحفيين. واستطاع من خلال مقاله الأسبوعي في جريدة الأهرام، وعمره أكثر من (10) سنوات، والموسوم (الأهرام .. ديوان الحياة المعاصرة) أن يجعل الثقافة التاريخية ثقافة شعبية، حتى أن المصريين سموه (ذاكرة مصر)، كما عرفه الجميع على اختلاف ثقافتهم لما كانت تتميز به مقالاته من وضوح في الفكرة، وبساطة في الأسلوب، وعمق في المعنى.

وقال أحد زملائه إنه كان حتى قبل يومين من وفاته، يمارس نشاطه العلمي والصحفي بشكل معتاد في لجنة التاريخ بالمجلس الأعلى للثقافة.

والدكتور يونان لبيب رزق، ولد في السابع والعشرين من أكتوبر/تشرين الأول سنة 1933. وأكمل دراسته الابتدائية والمتوسطة والإعدادية، ثم التحق بكلية الآداب ـ جامعة القاهرة، وتخصص في التاريخ وتخرج فيها سنة 1955 وعمل لفترة من الزمن مدرسا في مدرسة خليل أغا الثانوية في العباسية، ولم يقف عند هذا الحد، بل أكمل دراسته العليا، فنال شهادة الماجستير في التاريخ الحديث من جامعة عين شمس سنة 1963 وبعدها شهادة الدكتوراه من الجامعة ذاتها سنة 1967. وعين مدرسا في قسم التاريخ بكلية البنات جامعة عين شمس.

ولم يكن الدكتور يونان لبيب رزق في عمله، مقتصرا على الجامعة، وإنما شارك في الحياة العامة، صحفيا، وعضوا في المجالس القومية المتخصصة والمجلس الأعلى للصحافة، ومقررا للجنة العلمية لتاريخ مصر المعاصر في هيئة دار الكتب والوثائق القومية المصرية، ومجلس الشورى، ورئيسا لمركز الأهرام للدراسات التاريخية.

حصل سنة 1995 على جائزة الدولة التقديرية، وفي سنة 2004 نال جائزة مبارك في العلوم الاجتماعية، والتي تعد من أرفع الجوائز في مصر. كما حصل على جائزة مؤسسة الفكر العربي سنة 2002، وجائزة الحركة الثقافية اللبنانية سنة 2004.

عرف باهتمامه بالتأريخ المصري، وقال صفوت الشريف رئيس مجلس الشورى عنه، إنه كان من أكبر علماء التاريخ المصري، وأحد كبار المدافعين عن حقوق وطنه في (طابا) أيام كانت إسرائيل تحتلها. وبذل جهودا كبيرة من أجل تجميع الوثائق ودراستها، وتأكيد حق مصر فيها حتى تمت استعادتها وضمها للتراب المصري سنة 1989.

له قرابة 50 كتابا منشورا منها:

• الحياة الحزبية في مصر في عهد الاحتلال البريطاني (1970).

• حرية الصحافة في مصر (1778 ـ 1924) 1973.

• الأحزاب المصرية قبل الثورة (1977).

• مصر والحرب العالمية الثانية (1977).

• الوفد والكتاب الأسود (1978).

• الأصول التاريخية ومسألة طابا (1983).

• قراءات تاريخية على هامش حرب الخليج (1991).

• توفيق دياب المتمرد النبيل ورائد التحديث في الفكر والصحافة (1992).

• الأهرام في ديوان الحياة المعاصرة (1995) وهو بعدة مجلدات.

• مشكلة جنوب السودان (1994).

• العنصرية والصهيونية (بالاشتراك) 1995.

• تاريخ الوزارات المصرية 1878 ـ1953 (2002).

• قضية وحدة وادي النيل بين المعاهدة وتغير الواقع الاستعماري 1994.

• فؤاد الأول المعلوم والمجهول (2006).

كما اهتم بالمذكرات الشخصية وتولى نشر وتحقيق بعض المذكرات منها مذكرات فخري عبد النور (1992)، ومذكرات عبدالرحمن فهمي (1993).

قضى الفترة من 1969 ـ1979 أستاذا، ثم رئيسا لقسم التاريخ في كلية البنات ـ جامعة عين شمس منذ 1979. كما ترأس الجمعية التاريخية المصرية، وكان ينتمي إلى الجيل الثاني من المؤرخين المصريين الرواد أمثال محمد شفيق غربال، وأحمد عزت عبد الكريم، ومحمد فؤاد شكري.

كان مؤرخا منصفا، اهتم بالتدقيق، واستخدام الوثائق استخداما علميا واسعا. وكان يرى أن العملية التاريخية عملية مستمرة، وليست ثمة فواصل بين عصر وآخر. فالتاريخ عنده رقائق متراكمة بعضها فوق بعض ولا يمكن وضع حد بين حقبة وأخرى. واستنكر اعتبار الحملة الفرنسية على مصر 1798 حدا فصلا بين العصور الوسطى والعصور الحديثة، لأن هذا الحدث أجنبي، وعد تولي محمد علي باشا حكم مصر 1805 بداية التاريخ المصري الحديث.

كما رفض تصنيف التاريخ على أسس دينية، وقال إن الدين عنصر مهم من عناصر صناعة التاريخ وليس التاريخ كله. وأكد بأن هناك تاريخا حديثا وتاريخا معاصرا. والتاريخ المعاصر بنظره، يختلف عن التاريخ الحديث والمفترض أن يكون قد عايش التاريخ المعاصر أجيال لا تزال باقية على قيد الحياة.

وكان يعتقد بأن التاريخ لا يكرر نفسه، ودعا إلى عدم التعرض بالحكم على أفعال الحاكم إلا بعد رحيله استنادا إلى أن الوثائق المهمة لا يكشف عنها إلا بعد مرور خمسين عاما، وشهد جميع من جايله بأنه كان رجلا وطنيا مخلصا لوطنه، حاضرا في كل فعل يؤكد هذا التوجه.

ولئن فقدت المدرسة التاريخية العربية هذا المؤرخ فإن عزاءنا هو أنه ترك للأجيال من الكتب والدراسات المفيدة ما تجعلهم يذكرونه ويستحضرون سيرته ومواقفه، خاصة وأنه اكتسب احترام النقاد المصريين الرواد الذين أسهموا إسهامات تأسيسية مهمة في تاريخ الحياة المصرية الحديثة.

وذكر الدكتور عبدالمنعم تليمة أن الدكتور يونان لبيب رزق لم يترك حدثا مهما ولا شخصية مرموقة إلا وصاغ فيها صياغات تتسم بالجدية والموضوعية، وكان يرى أنه ليس في نواميس التاريخ معنى للثبات فالتاريخ يتغير باستمرار.


أ. د. إبراهيم خليل العلاف

مركز الدراسات الإقليمية – جامعة الموصل (العراق) 

]]>
saad-dk@hotmail.com (admin) frontpage Tue, 27 Oct 2009 23:00:00 +0000
يوميات فتاة عراقية تقاوم العنوسة.. بقلم: كلشان البياتي http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=8258:2010-01-22-09-56-04&catid=107:2009-08-03-21-14-41&Itemid=425 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=8258:2010-01-22-09-56-04&catid=107:2009-08-03-21-14-41&Itemid=425  صوبّ بندقيته باتجاهي وزعق في وجهي مثل الكلب المسعور: ادخلي البيت، أغلقي الباب. كان شاباً في مقتبل العمر لم ينبت له شارب، ولو كانت الفرصة قد سُنحت لي للزواج قبل سنوات الغزو، ولولا إضرابي المميت عن الزواج تحت حجج وذرائع واهية: الوقت غير مناسب الآن، هذا أسمر، هذا أشقر، وهذا شبه جاهل، وهذا ذو شخصية مهزوزة - لكنت الآن أماً لصبيٍ بعمره.

رمقتهُ بنظرات شرزة ثم دخلتُ البيت وتركتُ الباب يمضي إلى حتفه بقوة شديدة، أحسست أنه أرعب ذلك الشرطي (الزعطوط) أكثر مما أرعبه خروجي المفاجئ. سرت نحو الداخل، وأنا استعيذ بالرحمن الرحيم، ولسان حالي يردد (يا فتاح ياعليم، يا رزاق يا كريم).

أيقظ صوتي وصراخي العالي جميع النائمين في البيت، فمنهم من خرج حافي القدمين، ومنهم من خرج بقميص نومه، وهناك من خرج وهو يفرك عينيه بكلتا يديه، خرج طفلا عاصي، وهم يتباكون رعباً، أما أمي فخرجت وهي حاسرة الرأسُ (تبسمل).

خرج شقيقي عاصي بسروال داخلي، وكانت هند زوجته تحمل قميصه بيديها تحاول أن تقنعه بارتدائه، لكنه تجاهلها ولاحقني إلى باحة الدار ليستفهم عن زعيقي، وهوية المفرزة الواقفة في الباب، وعن سبب رجوعي وعدم التحاقي بالدوام، إلا إني قطعت عليه الطريق ودفعته إلى الداخل، توسلت به أن لا يفتح الباب، فما أدرانا من هؤلاء الذين يقفون أمام الباب، ومن أين لنا أن نتأكد أنهم قوات أمن حكومية وليسوا مليشيات ومختطفين.

اتصلت بي صديقتي هيام وقالت إنها لن تتمكن من الدوام اليوم، هناك مفرزة أمنية واقفة في رأس الشارع منعوها من الخروج من البيت، أخبرتها إني ٌمنعت ايضاً، حدث معي الشيء نفسه، قالت هيام وهي تمازحني سأضع رأسي وأنام واستمتع بهذه العطلة المجانية. إن الحكومة لطيفة جداً مع الموظفين ولاسيما في قضية العُطل. اليوم حظر تجوال يعني لن نداوم، وغداً عطلة العاشر من المحرم وبعده حظر تجوال آخر وجرمّ هلم.

اتصل بي يوسف، وهو موظف في القسم نفسه، فقال وهو يحدثني في الهاتف أن هناك حظراً للتجوال فجميع المنافذ المؤدية إلى بغداد أغلقت عن المارة والمركبات منذ الساعة السابعة والنصف صباحاً. وقال يوسف إن "القيامة قائمة في بغداد". هناك شائعات تقول إن انقلاباً عسكرياً قام ضد الحكومة. القوات الأميركية وقوات الحرس الوطني تنتشر في شوارع بغداد، وقاموا بإعادة الموظفين والطلاب ومنعهم من الدوام في المدارس والدوائر.

خلعت ملابس العمل وشغلتُ التلفاز، وقفت (الكونترول) عند قناة الشرقية فكان حرب الكلام لا يزال قائماً بين نوابّ البرلمان، مرشحون منعوا من المشاركة بالانتخابات البرلمانية والمعركة مشتعلة بينهم.

سرتني السحب السوداء في السماء، تخيلت حبات المطر تنقر النافذة، وثمة عاصفة هواء باردة تحرك الستائر، ترفعها بالتدريج إلى الأعلى، رائحة القداحّ اقتحمت أنفي، صوت فيروز صدح عالياً من جهاز الجوال، لحقت الجهاز قبل أن تنهي فيروز أغنيتها الشهيرة (سألتك حبيبي لوين رايحين، خلينا خلينا تسبقنا سنين)، كانت هيام مرة أخرى على الطرف الآخر من الخط. كانت تستفسر مني عن رأيي الأخير في موضوع شقيقها صلاح، أمهلتها بضعة أيام أخرى لأفكر في الموضوع. حاولت جاهدة أن تقنعني بالموافقة على الزواج من صلاح. قالت إن صلاح شاب هادئ، وسيم، تخرج من الكلية العسكرية، وكان ضابطا عسكريا قبل الاحتلال. أسس شركة مقاولات كبيرة بعد الغزو، انتهى من بناء بيته قبل شهر وهو ينام فوق جبل من الدولارات.

في الليل، اتصلتُ بهيام وأبلغتها بموافقتي، ووعدتها أن أفاتح والداتي بالموضوع. هيام صديقتي في الدائرة منذ سنوات، سرت أمي كثيراً عندما أخبرتها أن صلاح شاب غني لا ينقصه شيء وأنه ضابط عسكري قبل الغزو، لكنها أمهلتني لتفاتح عاصي بالموضوع وتأخذ رأيه.

في اليوم الثاني وجدت صلاح ينتظرني أمام باب الدائرة ليوصلني إلى البيت مع شقيقته هيام. دار حديث بيننا في السيارة، تحدث عن مشاريعه المستقبلية، وسفراته إلى سوريا ومصر وعن تصميم بيته الذي ليس له مثيل في المدينة. تلقى أكثر من اتصال أثناء قيادته للسيارة، وقال إنه مشغول ويجب أن لا يتأخر فلديه مواعيد عمل. جاءه اتصال وتحدث باللغة الإنكليزية، تصورته اتصال دولي من خارج العراق، لكنه أكد أنه تحدث مع المستر جو في القاعدة.

نزلت من السيارة، وكان صلاح لا يزال يتكلم في الجوالّ، أومأ لي بيديه وانطلق بأقصى سرعة. دخلت المنزل وكانت أمي جالسة مع شقيقي عاصي وثابت شقيق هند زوجة عاصي. توقفوا عن الحديث حين شعروا بوجودي، لكن ثابت إصرّ على الكلام.

قال: سُرى هناك موضوع يجب أن أحدثك به، هذا زواج ليس لعبة تنس.

قلت: وأنا أستمع إليك هات ماعندك؟

قال: إن صلاح يتردد إلى القاعدة الأميركية، صلاح جاسوس، سُمعته غير نظيفة في المدينة. إنه صديق حميم للضابط الأميركي جو.

قاطعت ثابت قبل أن يكمل حديثه، سحبت جهاز الجوالّ واتصلتُ بهيام وأبلغتها اعتذاري بلهجة هادئة: صلاح لا يصلح زوجاً لي، ليتزوج من مُجندة أميركية.

حاولت أمي أن تتدخل وتمنع اتصالي بهيام بحجة التأكد من المعلومات والتأني قبل إصدار الإحكام. أبلغتها أن ثابت لا يكذب، فقبل قليل كنت برفقة صلاح، وهو الذي أوصلني بسيارته إلى الباب، وتحدث مع شخص إنكليزي اسمه جو، الصورة واضحة لا لبس فيها.

قلت لها وأنا أدير وجهي باتجاه غرفتي: نار العنوسة يا أماه ولا ظل جاسوس.


كلشان البياتي ـ كاتبة وصحفية عراقية


Golshanalbayaty2005@yahoo.com

]]>
frontpage Thu, 21 Jan 2010 16:00:45 +0000
يوميات فتاة عراقية تقاوم العنوسة .. كلشان البياتي http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=4992:2009-11-02-02-27-21&catid=147:maqalat-adabea&Itemid=426 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=4992:2009-11-02-02-27-21&catid=147:maqalat-adabea&Itemid=426 في منتصف الليل، خُيلّ لي أن حبات المطر هي التي تنقر زجاج نافذة الغرفة. ولأن ليالي بغداد لم تعد ساكنة، وهادئة بسبب سيارات الشرطة وآليات القوات الأميركية التي لا تهدأ؛ ولأن مواء قطط البيت تشبه أبواق سيارة الشرطة وانفجار قنبلة أو قذيفة هاوون، صحوتُ وأنا غير منبهرة بالمطر، ولم يشدني كما كان يفعل في السابق، استقبلته ببرود وجفاء كعهدي مع كل الأشياء.

عندما كانت بغدادُ حرة، كنتُ شاعرية جداً، ورومانسية، حالمة، أنام وأصحو على نقرات حبات المطر. اليوم مشاعري قفر، وعقم، لا يشدني شيء، ولا يبهرني شي. لقد قتل الاحتلال إحساسي بجمال الأشياء فلم أعد تلك البنت الرقيقة، التي تنبهر لكل ما هو جميل في الحياة.

للمطر رائحةُ منعشة تقتحم أنفي قبل هطوله بساعات. لا شيء اليوم في الكون يبهرني حتى السحب السوداء التي كنت احتفل بقدومها إلى سماء بغداد. المطر والسحب والظلال كانوا يمنحونني إحساساً بالدفء والنشوة، والمطر قديماً حين كان يهطل كان يعيد تكويني من جديد، طفلة شقية تلهو بمرح تحت المطر، تمسك حباته بأناملها. صورة سيارة تجتاز منطقة ظلال تشكلها كومة أشجار الفل وسعفات النخيل وشجيرات الأس المزروعة على الجزرات الوسطية وفيروز الصباح تصدح بصوتها الناعس المفعم بالأنوثة والرقة، لا تزال مترسخة في ذهني.

المطر عانس مثل روحي، ذابل مثل جسدي، لم يعد يبهرني ويمنحني الدفء والحياة. تلاشى انبهاري به وأصبح المطر مثل كل شيء في بغداد: مقفر لا يوحي إلى شيء، يأتي سنة عانسا وسنة يحتجب عن الهطول، أحسهُ مثلي يشمئز أن يلامس حباته وجوه من احتل بغداد ويبلل أرواحهم العفنة.

العانس تموت ولن تخلفّ خلفها من يذرف الدمع عليها. لا أولاد. لا بنات. لا زوج يلزم الحداد. لا حبيب يتذكر الأطلال. عندما أخلو إلى نفسي، تغزو ذهني أفكار بشعة مصدرها النقر الذي تمارس الحاجة نسمة والداتي على رأسي: سرى، تزوجي واضمني المستقبل. من سيعتني بك عندما يهجم الشيب المفرق ويغزو البياض الشعر، لا تعتمدي على الإخوة، سينصرف كل واحد إلى شأنه وتبقين أسيرة الجدران والسقوف، المرأة منا تحتمي بالزوج من عاديات الزمن.

يزداد نقرها عندما تنتقل إحدى العوانس إلى رحمة الله. وتنصب مجلس العزاء على روحي. العانس كائن منسي ولن يكون موضع اهتمام أحد. أصرخ في وجه أمي أنا لست عانسا وعنوسيتي حالة مؤقتة ستزول بزوال الاحتلال، هؤلاء الكلاب هم من يجعلوني أشعر أني عانس، عندما يرحلون سأسترد أنوثتي وشبابي وتمسكي بالحياة.

تفجيرات الصالحية التي التهمت ألف شخصٍ بين قتيل وجريح ضاعف النقر على رأسي وأجج الشعور بالعنوسة فيّ. أحياناً، أحمد الله في سري على أني عانس فلن أخلفّ ورائي أبناءً للشوارع. أطفالاً أيتام يتسكعون في الشوارع ويتسولون لقمة الخبز من هذا وذاك.

مئة وخمسون مجلس عزاء أقيم في الصالحية، وستمائة عائلة تقضي يومها في المستشفيات بانتظار شفاء الجرحى. ستمائة أب أو أم ينشجون بصمت، ومئة وخمسون أما وأبا والعشرات من الأقارب والأصدقاء يبكون فقد الأحبة. مئة وخمسون لافتة سوداء حطتّ على الجدران، ومائة وخمسون مسجدا خصص لاستقبال المعزين، العشرات أحياء تحت الأنقاض، والعشرات أموات تحت ركام البنايات التي تهاوت بفعل الانفجار.

تهاتفني شادية من بلجيكا لتسألني هل أنتِ بخير، أنا ومحمود قلقان عليك. قلت اطمئني لم يحن أوان موتي بعد، اليوم تم تفجير وزارة العدل ومحافظة بغداد ووزارة البلديات، لم يصل القطار إلى محطتنا، احتمال بعد أسبوع أو أسابيع وربما أيام سيصلك نبأ مقتلي.

الأحد دامٍ والأربعاء دامٍ في بغداد، والجمعة ستكون دامية لكني لازلت غير متأكدة أي الأيام ستكون دموية أكثر من سواها.

سيتم تفجير كل الدوائر والشوارع والعمارات ومبازل المياه في بغداد، سيتم تفجير التماثيل ونافورات الماء ومحطات انتظار الحافلات ورياض الأطفال. قدر بغداد أن تفقد معالم جمالها وأنوثتها وترتدي الصبايا فيها السواد، قدرُ أمهاتنا أن تتشحن بالسواد من الرأس إلى أخمص القدمين.

الموت قاب قوسين أو أدني منّا يا صديقتي. تودعني شادية بعد أن تحشو رأس أمي وتحرضهّا ضدي: دعها تستقيل ياخالة، صائب لازال ينتظرها هنا في بلجيكا، لا يزال يريدها زوجة على سنة الله ورسوله.

يشبُّ الشجار مجدداً بيني وبين الوالدة على إثر كلام شادية. لن أستقيل وليذهب صائب إلى الجحيم، لن أترك بغداد تعاني وحدها من الدمار والأيام الداميات. لن نهجر جميعاً إلى بلجيكا وفنلندا والسويد هرباً من المفخخات واللاصقات والناسفات. هل سنترك بغداد مرتعاً للأشباح والأجانب والخنازير..؟

بهتُ بسيارة شهاب تقف وأنا واقفة أمام الباب، أغادر البيت متوجهة إلى الدائرة. يلحّ عليّ أن اركب السيارة ويعرض عليّ توصيلي إلى الدائرة، أنا أرفض وهو يصرّ. عندي حديث مهم معك. أرجوك، هذه المرة فقط، نحن جيران. أمضي مسرعة والحق بالحافلة التي استقلها كل صباح. وأترك شهاب يسرح بمخيلته.

فكرة ابن الجيران يحب بنت الجيران فكرة لم تكن تروق لي وأنا لازالت مثل ثمرة تنضج لتوها. ابن الجيران وغراميات سطح الدار وهمسات خلف الشبابيك أفكار بدتُ أسخر منها. معقدة تارة، ومتكبرة تارة أخرى، مغرورة و(شايف نفسها) تارة أخرى.

يصلني رأي شهاب من خلال شقيقته نجلاء التي يرسلها مندوبة عنه لتحدثني ويحملها رسالة منه لي. شهاب يحبك منذ أن كنت طالبة في الرابع الإعدادي، أفسحي له المجال ليحدثك عن مشاعره. أنهرُ نجلاء وأعيد إليها رسالة شهاب. لا أفكر في الزواج. ليبحث عن عروس أخرى.

أشعرٌ بفراغ كبير، الحب وحده يملأ فراغات القلب وزواياه لكني طلقتّ الحب حتى قبل أن ارتبط به، السأم سيدمرني، ولا شيء يزيحه عن قلبي، انظر إلى الأفق البعيد فلا أجد غير عتمة الاحتلال وظلامه الذي ينتشر في كل مكان حتى خلف جدران قلبي.


كلشان البياتي

كاتبة وصحفية عراقية


Golahanalbayaty2005@yahoo.com 

]]>
saad-dk@hotmail.com (admin) frontpage Sun, 01 Nov 2009 23:00:00 +0000
يوم القدس: مسيرات حاشدة وأحمدي نجاد يتوقع فشل المفاوضات http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=15867:2010-09-05-12-17-23&catid=140:middle-east-news&Itemid=356 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=15867:2010-09-05-12-17-23&catid=140:middle-east-news&Itemid=356 انطلقت في ايران وعدد من الدول وقطاع غزة مظاهرات لإحياء اليوم العالمي للقدس بعد صلاة الجمعة الاخيرة من شهر رمضان الذي كان قد دعا اليه المرشد السابق للثورة الاسلامية الإمام الخميني عام 1979.

ويوم القدس العالمي حدث سنوي يعارض احتلال اسرائيل للقدس ويدعو الى حشد وإقامة المظاهرات المناهضة لاسرائيل.

وقال الرئيس الايراني محمود احمدي نجاد ان شعوب الشرق الاوسط "قادرة على ازالة الكيان الصهيوني من المشهد العالمي".

واضاف احمدي نجاد "انه اذا لم تكن لدى زعماء المنطقة الشجاعة، فإن شعوبها قادرة على ازالة الكيان الصهيوني من مشهد العالم".

والقى احمدي نجاد خطابه فيما كانت الحشود تهتف بشعارات مثل "الموت لامريكا" و "الموت لاسرائيل".
وقال ان المفاوضات المباشرة التي بدأت في واشنطن بين الفلسطينيين والاسرائيليين برعاية امريكية بعد توقف دام نحو 20 شهرا، مصيرها "الفشل".

وتابع قائلا في سياق انتقاده للقيادة الفلسطينية التي تتفاوض حاليا: "حول ماذا يريدون التفاوض؟ من يمثلون؟ حول ماذا يريدون الحديث؟".

واضاف: "من اعطاهم الحق في بيع جزء من الارض الفلسطينية؟ ان الشعب الفلسطيني وشعوب المنطقة لن تسمح لهم ببيع انش واحد من التراب الفلسطيني للعدو".

ووصف المفاوضات الجارية حاليا بأنها "ولدت ميتة وفاشلة".

يشار الى ان النظام السياسي الايراني يعارض المفاوضات السلمية، ويقدم دعما قويا لحركة حماس التي تسيطر على قطاع غزة.وكانت مسيرات يوم القدس قد انطلقت بشكل متزامن في طهران والمدن الإيرانية الاخرى.

وقالت وكالة مهر الحكومية للانباء ان الحشود في طهران تجمعت ضحى الجمعة عند مقر إقامة صلاة الجمعة في جامعة طهران.
"منع كروبي"

كما قال موقع مقرب من المعارضة الايرانية ان افرادا من مليشيا الباسيج المدعومة من الحكومة الايرانية حاولت اقتحام منزل زعيم المعارضة الايرانية مهدي كروبي مسلحين بقنابل من صنع يدوي، وضربوا احد الحراس فافقدوه الوعي.

واوضح موقع سهم الاخباري في الانترنت، المؤيد لكروبي، انها كانت محاولة من الحكومة لمنع كروبي من المشاركة بيوم القدس.

ومع تجمع آلاف الايرانيين وسط العاصمة، تردد ان عددا من المتشددين يطوقون منزل كروبي لضمان عدم مشاركة في هذه المناسبة.

قطاع غزة
وفي قطاع غزة شارك انصار حركتي حماس والجهاد الاسلامي الجمعة في مسيرة دعت اليها الحركتان وسط مدينة غزة بمناسبة يوم القدس العالمي.

وقال اسماعيل الاشقر القيادي في حماس خلال كلمة له امام المشاركين في المسيرةالذين حملوا رايات حماس والجهاد الاسلامي "ان القدس تتعرض لهجمة اسرائيلية لافراغ سكانها ما يتطلب نصرة المدينة واهلها".

وأضاف أن القدس لا يمكن ان تتحرر بالمفاوضات انما بالجهاد و المقاومة", معتبرا المشاركة في المفاوضات "جريمة وتفريط بالحقوق والثوابت الفلسطينية".

وحذر الاشقر من ملاحقة الاجهزة الامنية الفلسطينية "لرجال المقاومة في الضفة الغربية بعد العمليات الاخيرة".

وتبنت حماس عمليتين في الضفة الغربية اسفرت الاولى عن مقتل اربعة مستوطنين قرب الخليل الثلاثاء والثانية عن جرح مستوطنين اثنين مساء الاربعاء في شرق رام الله.

واتهمت حماس الاجهزة الامنية التابعة للسلطة الفلسطينية باعتقال المئات من ناشطي الحركة على خلفية الهجومين المسلحين اللذان نفذا في الضفة الغربية.

كان المفاوضون الفلسطينيون والإسرائيليون اتفقوا على اللقاء مرة ثانية في مدينة شرم الشيخ المصرية في الرابع والخامس عشر من الشهر الجاري، ومن ثم الاجتماع مرة كل أسبوعين في مسعى للتوصل أولا الى اتفاق اطار لمناقشة قضايا الخلاف الرئيسية.

]]>
frontpage Fri, 03 Sep 2010 10:47:09 +0000
يوسف العاني: تساقطت دموعي لمنظر مسرح الرشيد http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=8164:2010-01-20-13-12-52&catid=130:2009-08-03-21-27-42&Itemid=387 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=8164:2010-01-20-13-12-52&catid=130:2009-08-03-21-27-42&Itemid=387 عبد الجبار العتابي من بغداد: دعا الفنان العراقي الرائد يوسف العاني الحكومة العراقية والمؤسسات الثقافية الى الاسراع والاهتمام في اعادة بناء وترميم ورعاية (مسرح الرشيد) وسط بغداد، كونه يمثل معلما حضاريا، وقال العاني الذي زار مسرح الرشيد ومسرح بغداد خلال زيارته القصيرة لبغداد ارجو ان يكون ترميم واعادة بناء المسارح مشروعا من انبل المشاريع الحضارية والثقافية في عراقنا الحبيب.

وأضاف: كنت ادخل مسرح الرشيد.. فأشعر انني في عرس حين ترتسم على خشبته العروض المسرحية التي لا يمكن ان تنسى، وشاءت المصادفة والفضول ان ادخله قبل عدة ايام كي سجل ما يرتسم امامنا بعد ان دمر، فجدت نفسي حين دخلت ان العرس قد غاب وانني اليوم في مأتم!!، مأتم تشير اليه كل خطوة اخطوها وكل شبر من ارضه وجدرانه وأخيرا خشبة المسرح، اردت ان اقول كلمة وأن اتحدث بلقاء تلفزيوني على عجل، فوجدت ان الكلمات تختنق في فمي لتتحول الى دموع ساخنة، وكأنني أودع عزيزا كان لفترة قريبة شابا يافعا متألقا متجددا!!.

وتابع: هذا المعلم الحضاري الذي هو مسرح الرشيد حاله حال (مسرح بغداد) الذي اختنق لتراكمات التراب والصخور المتساقطة على خشبته من فوقه ومن حوله، وهو الاخر كان مأتما لايمكن الا ان ابكي عليه وأترحم على ايامه، ذهبت اليه.. فلم استطع الدخول لان الدخول اليه يتطلب قدرة جسدية قوية لم تعد عندي، مع الاسف، وان أتسلق جدرانه التي لا تدري متى تسقط بك ، سامي عبد الحميد دخله ومعه مصور وجماعة لتسجيل حال مسرح بغداد.

وأوضح العاني: لمسرح الرشيد تذكرت، وانا اغمض عيني والدموع تتساقط منها، تلك الوجوه الحلوة التي وقفت على خشبته والانارة الجميلة التي كانت ترسم حياة المبدعين الذين رسموا للمسرح العراقي وجهه الحقيقي المشرق والاصيل، فما كان مني الا ان اعيد بعض كلمات كانت تدور في رأسي لتصل الى من بيدهم الامر ليلتفتوا الى هذا المحفل الشريف والنبيل ولأمثاله من المحافل الاخرى كمسرح بغداد بالرعاية، وان يكون ترميم واعادة بناء المسارح مشروعا من انبل المشاريع الحضارية والثقافية في عراقنا الحبيب الذي لا بد لنا ان لا ننكأ جراحاته ونوقف الدماء المتدفقة على ارضه وامام ناسه الطيبين.

وفي ختام حديثه قال: ادعو هذه الدعوة مع آمال لا يمكن ان تغيب عن مشاعرنا كلها في امل لن يموت كذلك ان العراق عائد الى مكانته الحضارية والثقافية والفنية من اجل كل العراقيين الطيبين الذين عادوا من جديد ليحلموا بالمستقبل السعيد.
 

]]>
frontpage Tue, 19 Jan 2010 17:42:47 +0000
يوسف إسلام يهدي أطفال غزة... أغنية http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=7982:2010-01-15-05-50-06&catid=119:2009-08-03-21-20-51&Itemid=383 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=7982:2010-01-15-05-50-06&catid=119:2009-08-03-21-20-51&Itemid=383 مونتريال - علي حويلي كشف مغني البوب الإنكليزي العالمي يوسف إسلام (59 سنة، اسمه الأصلي كات ستيفنس) انه سجل اغنية تعود ملكيتها وحقوقها وريعها لأطفال قطاع غزة. والأغنية تحمل عنوان The day the world gets round، وأصبحت متوافرة على موقعه على الإنترنت وعلى مواقع الكترونية كثيرة منذ 3 كانون الثاني (يناير) الجاري.

وفوض إسلام وكالة غوث اللاجئين الفلسطينيين (اونروا) التابعة للأمم المتحدة ومنظمة حماية الأطفال save the children ان تتولى رعاية الأغنية وجمع ريعها بالكامل وإنفاقه على أطفال وعائلات غزة التي «تعرضت لأبشع عدوان اسرائيلي لم تشهده سابقاً»، على حد تعبيره.

وأمل إسلام في حديث إلى الصحافة الكندية بأن تكون أغنيته معبرة عما تجيش به نفسه من معاني الحب والأمل والسلام والسعادة لكل من يشاطرونه هذه القيم الإنسانية، مشيراً الى انه سيبقى وفياً لإسلامه الذي يخصص من أجله الكثير من النشاطات الثقافية والترفيهية والأعمال الخيرية. 

]]>
saad-dk@hotmail.com (admin) frontpage Thu, 14 Jan 2010 10:36:42 +0000
يهود العراق ومؤلفاتهم باللغة العبرية...شموئيل موريه http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=13455:2010-07-22-01-56-16&catid=107:2009-08-03-21-14-41&Itemid=425 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=13455:2010-07-22-01-56-16&catid=107:2009-08-03-21-14-41&Itemid=425 لا نكاد نجد جالية يهودية في اسرائيل اهتمت بتدوين ذكرياتها عن حياتها في المهجر مثل أدباء يهود العراق وشعرائهم. فمعظم مؤلفاتهم الأدبية تدور حول أحداث ماضيهم في العراق وحاضرهم في اسرائيل وفي غيرها من دول الشتاتٍ، فنشروا العشرات من الكتب التي تتحدث عن حياتهم في العراق باللغات العربية والعبرية والانكليزية والافرنسية، وترجموا العديد من الكتب العربية الى اللغة العبرية والانكليزية رغبة منهم في المساهمة في تعريف الأدب العربي لقراء اللغة العبرية ليكونوا جسرا للتواصل الثقافي والأدبي بين اليهود والعرب. وفي مجال الترجمة الذاتية باللغتين العربية والعبرية فقد ساهم ادباء يهود العراق مساهمة جليلة، لا فرق بين الاديب البغدادي والبصراوي والحلي والموصلي والعمارتلي والكركوكلي والاربيلي والصندوري والعاني والشهرباني والناصري وغيرهم. واليوم بعد ان أخذ عدد كتاب العربية من بين يهود العراق في تناقص مستمر، عمد الباقون منهم الى التأليف باللغة العبرية لكي يستطيع الابناء والاحفاد الوقوف على ماضيهم في العراق، فانهمكوا في تدوين ذكرياتهم في كتبهم وقصصهم ورواية سيرهم الذاتية.

ولعل اهم ظاهرة تلفت الانتباه هو النشاط الادبي الذي يقوم به الاستاذ الاديب شاؤول حداد، الصحفي العراقي صاحب جريدة "البرهان" الادبية الانتقادية الاسبوعية التي اصدرها في بغداد بين عامي 1929-1930. فقد فاجأ الاوساط الادبية في اسرائيل بنشر قصصه باللغة العبرية بالرغم من انه تجاوز المائة عام، فهو من مواليد بغداد المعمرين في اسرائيل، إذ ولد عام 1908 ومارس الصحافة والنقد الاجتماعي والثقافي في العراق، ثم عيّن مديرا لمدرسة مسعودة شمطوب في السنك التي اصبحت فيما بعد المحطة الأخيرة قبل الهجرة الى اسرائيل، وكان اول من ادخل الالعاب الرياضية الاوروبية في المدارس اليهودية، ثم مارس التعليم في اسرائيل في مخيمات اللاجئين اليهود من العراق والبلاد العربية الأخرى، ووسم مجموعة قصصه الاولى باللغة العبرية بعنوان "زهرة الحب" وهو في سن التاسعة والتسعين، ودبجها باسلوب عبري متين سرد فيه قصصه الرائعة عن تفاصيل حياة يهود بغداد وعلاقاتهم اليومية بالاغلبية المسلمة وحياتهم بعد الهجرة الى اسرائيل والعلاقات بينهم وبين يهود المهاجر الاخرى بصورة واقعية مؤثرة، وما يزال في أوج صفاء ذهنه الوقاد وفي اوج نشاطه الثقافي والادبي، وهذا الشهر (يوليو/جزيران) نشر بالرغم من بلوغه من العمر عتيا وهو 102 سنة من حياته المديدة، روايته "الفلك الدوار" تحدث فيها عن معاناة يهود كردستان من معاملة الأكراد المسلمين ومعاملة يهود بغداد الفظة لهم. ويحدثنا المؤلف في هذه الرواية عن مصير فتاة يهودية كردية من بلدة صندور التي أقدمت على شتم واهانة اغا البلدة الكردية حين قام بقرصها بكل صفاقة وصلف من مؤخرتها، فلما هددها بالقتل انتقاما لـ"ـشرفه" لاذت بالهرب ليلا الى بغداد لتعمل خادمة عند عائلة يهودية بغدادية، فكانت كالمستجير من الرمضاء بالنار، إذ سطا على شرفها شابان من ابناء العائلة. وكما يحدث في مثل هذه الحالات، فقد طردتها ربة البيت عندما علمت بأنها حملت من ابنيها سفاحا ـ بدعوى انها زانية تتهم ولديها العفيفين الشريفين، اللذين لا يمكن أن يقوما بمثل هذه الفعلة الشنيعة. ثم دار الفلك دورته وتزوجت الخادمة الكردية بعد أن ولدت ابنها، من الاخ الاصغر الذي اغتصبها والذي احبته رغم فعلته الشنيعة، ثم اصبح زوجها هذا من كبار الاغنياء، الى أن دار الفلك دورته مرة أخرى وخسر ثروته بادمانه على الرهان في حلبة السباق (الريسز) في بغداد. هذا ويعكف أديبنا الاستاذ شاؤول حداد في الآونة الاخيرة على انجاز كتابه القصصي الثالث عن ذكرياته في العراق. نتمنى له الصحة والعافية وانجاز مشاريعه الادبية للحفاظ على ذكريات اطول المعمرين من يهود العراق في اسرائيل.

وتشاء الصدف ان يقوم المؤرخ ابنير يعقوب يارون من مواليد بغداد ومن عائلة فتيا الشهيرة، بنشر كتابه الرابع وفاء لعهد قديم قطعه للرئيس الثاني لدولة اسرائيل وهو السيد اسحق بن تصفي مؤسس معهد بن تصفي لدراسة الجاليات اليهودية في الشرق، حين طلب من المؤلف تدوين تاريخ يهود مدينة "صندور" الكردية. وأخيرا افلح المؤلف في الوفاء بعهده ونشر كتابه معتمدا على ما دونه في مذكراته عن زيارته لهذه البلدة في الاربعيانيات من القرن الماضي وعلى المقابلات التي أجراها مع يهود صندور الذين لا يزالون يتكلمون الارامية في اسرائيل ويحافظون على عاداتهم، وتقاليدهم، وموسيقاهم واعيادهم الخاصة بهم. وهكذا افلح الاستاذ يارون في انقاذ تاريخ هذه المدينة الكردية بتسجيله من ذاكرة سكانها الاصليين القاطنين اليوم في مناطق اسرائيل الجبلية، وقد تبوأ بعضهم المناصب المهمة واصبح بعضهم من كبار المقاولين في بناء دور السكن والمعاهد الدراسية وانشاء الطرق والجسور وهم يعيشون في تجمعات ليهود كردستان ويحافظون على عاداتهم وتقاليدهم ويفخرون بانتمائهم الى اقدم جالية يهودية في العالم، ومن زعمائهم اليوم السيد الياهو بن يوسف وهو رئيس اتحاد يهود كردستان في اسرائيل والسيد اكرم برزاني أحد نشطائهم وافرايم عفروني الذي زار كردستان العراق عدة مرات، ومن بين شعرائهم الذين ينظمون الشعر باللغة العبرية الشاعر الصندوري الاصل يعقوب يعقوب. والعجيب انهم لا يعرفون انفسهم بانهم عراقيون بل أكرادا، ولا يعترفون بالتقسيم الجغرافي البريطاني-الفرنسي- التركي، كعراقيين أو ايرانيين او اتراك أو سوريين، مدعين انه تقسيم استعماري جاء نتيجة لطمع البريطانبين في نفط العراق.
وكان الاديب والمربي فكتور درور- معلم، المدير السابق لمدرسة الاهالي الابتدائية المسائية في بغداد وهو اليوم من ادباء مدينة اور- يهودا، التي تحتوى على عدد كبير من تجمعات يهود العراق والكثير من المجمعات التجارية فيه تدعى باسماء عراقية، مثل سوق بغداد الصغيرة، ومطعم اكو ماكو، والمخبز العراقي لصنع اقراص الخبز العراقي والكورك، ومطعم سعيد العراقي ومطعم نادرة للطبخات العراقية البيتية والمتخصصة بالباجة والكبة بانواعها، وكان الاديب فكتور معلم قد سبق الكثير من الادباء في تدوين ذكرياته عن بغداد خلال النصف الاول من القرن العشرين في ثلاثة كتب باللغة العبرية، آخرها "رأيت، سمعت، وعانيت"، تحدث فيه عن تجاربه في الحياة وعمّا شاهده وسمعه من النوادر والحكايات الطريفة عن ايام العز في بغداد وعن المحسوبية بين ابناء الاغنياء والمتنفذين في العراق. وحين يعود بذاكرته الى أيام الملك فيصل الأول، يروى من بين طرائفه حكايه وقوع الآنسة جرترود بيل، عشيقة الملك فيصل الاول كما يقال، في غرام فتى يهودي وسيم من موظفي القطار ودعوتها له الى مقصورتها الخاصة بها في قطار بغداد وتوددها اليه وهلعه عندما راودته عن نفسه اقتداء بزليخة عشيقة سيدنا يوسف الصديق، فقال لها الفتى اليهودي الغشيم ببرودة وسذاجة تكاد تكون غاية في الرقاعة، بإن عليه أولا ان يطلب اذنا من المدير العام الانكليزي للسكك الحديدية العراقية السيد ويبستر، فإذا وافق الأخير على رغبة الخاتون المبجلة، فسيلبي طلبها عن طيب خاطر وينصاع لأوامرها، فغضبت لرقاعته و"لزّمَته باب القطار" وألقت به من مقصورتها الى قارعة رصيف محطة بغداد وهي تلاحقه بكل المسبات العراقية التي تعلمتها اثناء خدمتها الجليلة للامبراطورية البريطانية في العراق. أما النادرة الطريفة الاخرى التي يرويها فكتور معلم فهي حكاية نشل ساعة الجيب الذهبية من المفوض آدم الوادي وهو اخو شاكر الوادي الوزير العراقي سابقا اثناء شرائه لبطاقة الدخول الى السينما. فاشتكى الى احد العرفاء الذين كانوا قرب السينما وطلب منه أن يتحرى عن النشال الذي "ضربه ابجيب"، فقال له، آسف يا سيدي، من الواضح إن اسماعيل النشال لم يتعرف على حضرتكم وسأخبره بالامر، ثم غاب العريف بضع دقائق وأعاد الساعة الذهبية الى صاحبها. ومثل هذه النوادر معروفة في الكتب التي تروى عن احوال العامة في العراق في القرون الوسطى، فقد كان شيخ طائفة النشالين والحرامية مسؤولا في بعض الاحيان عن رد المسروقات في حالات خاصة.

ترجمة قصص الاديب خالد القشطيني ضمن مجموعة ترجمات عبرية من اللغة العربية

وبين الكتب العديدة التي صدرت في شهر يونيو/ أيار الماضي لأدباء من مواليد بغداد هي باقة جديدة من روائع الشعر العربي الحديث مترجمة الى اللغة العبرية مع مقالات وتعليقات على القصائد المترجمة بعنوان "الشعر - الاستعمار الجميل، من شعر الجيران"، (تل أبيب، عتون 77، 2010) بقلم عاشق اللغة العربية، الاستاذ تسفي كباي الديبلوماسي والمستشرق المتمرس بالترجمة من اللغتين العربية والعبرية وسفير اسرائيل السابق في دابلين ونائب مدير وزارة الخارجية الاسرائيلية سابقا. تعد هذه المجموعة المترجمة من افضل الترجمات العبرية من اللغة العريية. فبينما امتازت الترجمات السابقة بترجمة الشعر العربي بتصرف وبلغة عبرية شاعرية، بحيث لا تراعى فيها الدقة، فتصبح قصيدة عبرية جديدة، بينها وبين النص العربي والترجمة العبرية بون شاسع، وهناك ايضا ترجمات حرفية تذهب بجمال اللغة العربية الشاعرية. أما ترجمة السيد كباي الى العبرية فهي تجمع بين أمانة الترجمة وروعتها، الى جانب تعليقات مهمة على القصائد مع ذكر المصادر وتاريخ نشر النص العربي. وقد انعكست مهمة الديبلوماسي على مختارات الاستاذ كباي لمواضيع القصائد التي ترجمها، فانصبت على قصائد النقد السياسي والثقافي والاجتماعي للمجتمع العربي في الشعر والادب، اكثر من اهتمامه بالشعر كفن شعري خالص ذي رسالة جمالية بعيدة عن السياسة والاصلاح الأجتماعي والحضاري. لذلك نجد ان حصة الاسد في هذه المجموعة كانت من نصيب الشاعر السوري نزار قباني (ص 23-79)، هذا الشاعر الذي حارب بالكلمة والذي بقي حتى آخر لحظة من حياته يترنم بالمرأة العربية وانتصاره لحريتها في الحب انتقاما لاخته التي انتحرت لتعبر عن ثورتها على تكبيل عواطفها في اختيار حبيبها، كما عاش في صدام دائم مع الدكتاتوريات العربية واسرائيل التي اتهمها باغتصاب فلسطين عبر الحروب التي شنتها الدول العربية لاسترجاعها، لذلك نرى ان عنوان الكتاب المترجم مقتبس من عنوان قصيدة لنزار قباني هي "الشعر – الاستعمار الجميل" وفيها ينقد شاعرنا ولع العرب بلغتهم وشعرهم. وقد تميزت هذه الترجمة بمقدمات مقتضبة يحلل فيها المترجم القصائد ليقربها الى فهم القارئ العبري ويظهر فيها المغزى الذي يرمي اليه الشعراء، في نقدهم لحكوماتهم ومجتمعهم بجرأة بالغة، فعبروا عن موقفهم المعارض لتمسك المجتمع العربي بالقديم ودعوتهم الى تبني حضارة إنسانية جديدة بقيم روحية جديدة. وهي تعليقات وايضاحات مهمة تشرح للقارئ العبري ما غمض عليه من موقف الشعراء العرب من السياسة والصراع الحضاري بين الديمقراطية والاستبداد، وقد اهمل الشعراء العبريون اليوم هذا الموقف الاصلاحي، فالشعر العبري الحديث يرى نفسه امتدادا للشعر الغربي الذي يهتم بالنفس والذات الداخلية للشاعر ووحدته في الوجود وفرادته في الكون وسيادته لمصيره. كما قارن الشاعر بين قصيدة الشاعر الفرنسي جاك برفير "إفطار" وقصيدة نزار قباني "مع جريدة" ليدلل على انفتاح الشاعر على الشعر الافرنسي الواقعي، بالاضافة الى ترجمة قصيدة "بلقيس" التي يعبر فيها الشاعر عن آلآمه لمصرع زوجته العراقية في الحرب الاهلية في بيروت، وترجمته لقصائد اخرى تعكس موقف قباني المعارض للتطبيع مع اسرائيل في اعقاب إتفاقية أوسلو والتي نشرت في جريدة الحياة عام 1996.
ولم يحظ باقي الشعراء الكبار، كمحمود درويش وأدونيس سوى ببضع صفحات عبروا فيها عن رفضهم للواقع العربي عامة، وقد اختار المترجم الشاعر المهجري ايليا ابو ماضي كمثال للشعر الفلسفي العربي في ملحمته الرائعة "الطلاسم" التي تعكس حيرة الانسان من الوجود ومغزى الحياة.
أما التجديد في هذا الديوان فهو ترجمة القصائد التي غنتها مطربة الشرق أم كلثوم وهي أغان تعود عليها ذوق الاسرائيليين واولعوا بها، كقصيدة "أنت عمري" لاحمد شفيق كمال، و"الف ليلة وليلة" لمرسي جميل، ورباعيات الخيام. ويقول الشاعر العبري ألموج بيهار، عن اثر قصيدة أم كلثوم "أمل حياتي"، في ابيات نشرها تحت عنوان "أمل هي تقوة" مفسرا فيها معنى الكلمات العربية بالعبرية (عن مجلة أبريون <هودج>، مجلة حوض البحر الأبيض المتوسط، رقم 114، ربيع 2010، لمحررها إيرز بيطون من مواليد المغرب):
أمل، هي تقوة. حياتي، هي حياي.
وعندما تلتقيان
بين شفتي أم كلثوم
وأذني
عطش شديد يحفر آبارا
في قلبي.

وانهى المترجم هذا القسم الشعري بترجمة قصائد لشعراء من جزيرة العرب الذين لم يتعرف عليهم قراء العبرية بعد، وهم الشاعرة الدكتورة سعاد الصباح من الكويت والشاعر قاسم حداد من البحرين والشاعر اللبناني محمد علي فرحات والشاعر السعودي احمد ابو دهمان الذي ينقد العقلية الغيبية، والشاعر اليمني الشهير الدكتور عبد العزيز المقالح عاشق اليمن السعيد و مناظرها الخلابة وجبالها الخضراء، وهو من بين الشعراء العرب القلائل الذين لا يلتزمون بالنقد السياسي والاجتماعي والحضاري.
وقد احسن المترجم في جعل مسك الختام لكتابه الممتع، باختياره ثلاث قصص قصيرة للصحفي والاديب العراقي الكبير الاستاذ خالد القشطيني نزيل لندن، لكي يقف القارئ العبري على موقف الكتاب العرب اللاجئين في اوروبا من يهود العراق. والاستاذ القشطيني هو أمير المنتديات الادبية والاجتماعية في الجاليات العربية عامة والعراقية خاصة في انكلتره، وقد دأب في كتاباته المنشورة في جريدة "الشرق الأوسط" اللندنية وفي قصصه وذكرياته باللغة الانكليزية والعربية، على تدوينها بواقعية وبأمانة عن يهود العراق معبرا فيها عن الشعور بالذنب الذي يطارد بعض المثقفين العراقيين لما حل بيهود العراق المسالمين من الحيف وظلم في العراق. فهو يكثر في حديثه الممتع عن حبهم لمسقط رأسهم وذكائهم وتسامحهم وحسن معاشرتهم للمسلمين وأمانتهم واخلاصهم للعراق، الامر الذي جعل علية القوم من العائلات اليهودية في لندن تتنافس على ضيافته لدماثة اخلاقه وكنوز ذكرياته عنهم وحبه لسماع قصصهم عن "أيام الخير" في العراق، جنان الخلد أيام زمان، قبل أن يطردهم الطغاة منها وحينينهم الطاغي اليها.
ولا يسعنا هنا سوى شكر المترجم على مشروعه الثقافي الموجز بالرغم من أنه لم يشمل جميع كبار الشعراء والادباء العرب، إلا انه افلح في تقديم نبذة مختصرة للقارئ العبري، نأمل ان يقوم بتقديم نماذج جمالية وفلسفية منوعة لباقي كبار الشعراء العرب في ترجماته في المستقبل.

]]>
frontpage Thu, 15 Jul 2010 03:51:52 +0000
يمكن مكافحة التغيير المناخي من خلال اطعام الابقار اغذية اقل تسببا بالغازات http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=16211:2010-09-11-11-13-04&catid=116:2009-08-03-21-18-35&Itemid=364 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=16211:2010-09-11-11-13-04&catid=116:2009-08-03-21-18-35&Itemid=364 ا ف ب - نيروبي (ا ف ب) - يمكن الحد من التغيير المناخي من خلال تغيير حمية المواشي، التي يساهم علفها والغازات التي تطلقها وتجشؤها وسمادها بخمس انبعاثات غازات الدفيئة، حسبما اشارت دراسة نشرت نتائجها الجمعة.

وفقا للدراسة التي اجراها معهد ابحاث الماشية الدولي، فإن اعداد المواشي قد تزداد مع ارتفاع الطلب العالمي على اللحوم والحليب. واوصت الدراسة بخطوات بسيطة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بالمواشي.

فقد نصحت باستعمال المزيد من عشب الرعي المغذي ومخلفات المحاصيل واستصلاح اراضي الرعي المتدهورة والاعتماد على المزيد من سلالات المواشي المنتجة، فضلا عن اجراءات بسيطة اخرى في البلدان الاستوائية.

واشار المعهد الى ان نقل الابقار من مراع طبيعية الى مراع مزروعة بعشبة +براكياريا+ الاكثر تغذية يمكن ان يزيد انتاج الحليب اليومي والوزن بنحو ثلاثة اضعاف في اميركا اللاتينية.

وقال فيليب ثورنتون من معهد ابحاث الماشية "ان انتقل 30 بالمئة فقط من مالكي المواشي في المنطقة الى استعمال عشبة +براكياريا" ... فهذا وحده من شأنه ان يخفض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون بنحو 30 مليون طن سنويا".

واوضحت الدراسة ان "المؤسسات التي تعنى بتربية المواشي تساهم بنحو 18 بالمئة من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، لا سيما من خلال ازالة الغابات لاقامة مراع للمواشي، وغاز الميثان الذي تصدره هذه الحيوانات المجترة، والاكسيد النتري المنبعث من السماد".

وقال العلماء ان عبء تغيير ممارسات الانتاج المتعلقة بالمواشي سيقع بالإجمال على نصف مليار مزارع فقير في البلدان الاستوائية. واضاف ثورنتون انه "اذا سمح لهؤلاء المزارعين ببيع التخفيضات التي يتوصلون اليها في اسواق الكربون العالمية، فإن ذلك سيشكل حافزا مفيدا".

وهو يقدر انه اذا تمكن مربو الماشية الفقراء في البلدان الاستوائية من بيع الطن الواحد بعشرين دولارا، يمكنهم ان يجنوا نحو 1,3 مليار دولار سنويا.

]]>
frontpage Fri, 10 Sep 2010 13:46:25 +0000
يسرا ترد جائزة "وهران".. ونقيب فناني الجزائر: أنتم الخاسرون http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=5877:---qq-----&catid=130:2009-08-03-21-27-42&Itemid=387 http://www.iraqi.dk/news/index.php?option=com_content&view=article&id=5877:---qq-----&catid=130:2009-08-03-21-27-42&Itemid=387 رد فنانون مصريون -بينهم الممثلة يسرا- جوائز سينمائية جزائرية إلى سفارة الجزائر بالقاهرة؛ في إطار حملة الاحتجاجات المصرية ضد الجزائر على خلفية التوتر الناشئ بسبب مباراة فريقي البلدين في كرة القدم.

وقالت الفنانة يسرا إنها تنازلت عن جائزة تكريمها التي حصلت عليها في الدورة الثالثة لمهرجان وهران الدولي للفيلم العربي، مشيرةً إلى أنها سلمت شهادة التكريم لنقيب الممثلين المصريين أشرف زكي كي يردها للسفارة الجزائر بالقاهرة، بحسب صحيفة الشروق المصرية.


وطالبت يسرا بمقاطعة الجزائر على جميع المستويات "وليس في الفن فقط"، ومضت مؤكدة "يجب أن يعرف الجميع أن مصر لها تاريخها وفنها وأدبها وإعلامها وعراقتها"، مشددة على "ضرورة أن "تقف كل النقابات المصرية موقفا واحدا تجاه التجاوزات الجزائرية غير المقبولة".

واستطردت يسرا "يجب أن نوضح لمن يكرهنا قيمة مصر وقوتها، ويجب أن نقف بجوار قيادتنا، الذين مهما اختلفنا معهم فهم في النهاية لحمنا ودمنا، ولا بد أن نقف معهم ضد كل من تسوّل له نفسه بأن يمس كرامتنا".


الموقف نفسه اتخذه الفنان أحمد السقا الذي أعلن عن تنازله عن جائزة أفضل ممثل التي حصل عليها عن فيلم "الجزيرة"، والخطوة نفسها اتخذها الفنان شريف منير الذي حصل على جائزة أفضل ممثل من مهرجان "وهران" عن فيلم "سهر الليالي".

ليس في صالح مصر

وفي المقابل، رأى "لامين مرباح"، نقيب الفنانين الجزائريين، أن قرار المقاطعة ليس في صالح الفنانين المصريين وهم الخاسر الأكبر منه، وأوضح: إذا كان صنّاع الأعمال المصرية يرغبون في المقاطعة فلا مانع، ومصر هي الخاسرة من المقاطعة؛ لأن الأفلام والمسلسلات المصرية تعرض في الجزائر، بينما لم يعرض عمل فني واحد جزائري في دور العرض أو التليفزيونات المصرية.


واستنكر مرباح فكرة اعتذار الفنانين الجزائريين للفنانين والشعب المصري، وقال: على أي شيء نعتذر للمصريين، ولا أعرف سبب هجوم المصريين على الجزائريين في القنوات الفضائية، بحسب صحيفة المصري اليوم.


واعتبر أن موقف السينمائيين المصريين لا يؤثر على السينما في الجزائر، وعدم عرض الأفلام المصرية أو مشاركتها في مهرجانات الجزائر لا يؤثر كثيرا؛ لأن الهدف من عرضها ومشاركتها في المهرجانات الجزائرية هو خلق علاقات بين البلدين.


وعاد نقيب الفنانين الجزائريين وقال: نشاهد الأفلام والمسلسلات المصرية كل يوم، وتربّينا في الجزائر على الأعمال المصرية، والجزائريون لن يخسروا من مقاطعة الفن المصري، لأن المنتجين والموزعين المصريين هم الذين يذهبون إلى الجزائر لبيع أعمالهم.


ووصف مرباح مقاطعة الفنانين المصريين للجزائر بأنها "مجرد عواطف تجاه ما حدث، وسوف تنتهي كل الحساسيات بين الشعبين في الفترة المقبلة"، وقال: يجب على الفنانين في البلدين تهدئة الوضع؛ لأن بين البلدين تاريخا طويلاً وحضارة وعلاقات أكبر وأقوى مما يحدث.


وردا على ما قاله نقيب الفنانين الجزائريين، قال الدكتور أشرف زكي، نقيب الفنانين المصريين، رئيس اتحاد الفنانين العرب: اتخذت كل النقابات الفنية قرارا بمقاطعة كل المهرجانات والاحتفالات الجزائرية، ومنعنا فنانيهم من العمل في مصر، وقرار المقاطعة أفضل رد على ما يحدث منهم تجاه الشعب المصري.


وأنكر زكي معرفته بأن للجزائر نقابة فنية أو صناعة سينما، وقال: على الجزائريين أن يتذكروا أن المصريين صنعوا لهم نشيدهم الوطني، وفيلم "جميلة بوحريد"، وكان أولى للجزائريين أن يسعوا ويتقربوا إلينا ليتعلموا منا. 

]]>
saad-dk@hotmail.com (admin) frontpage Mon, 23 Nov 2009 23:00:00 +0000